1. 孫亮暑日游西苑,食生梅,使黃門以銀碗並蓋就中藏吏取蜜。
這也不是西文啊?
吳孫亮因食梅,使小太監找蜜。這太監對藏吏一直有怨,於是以鼠屎投其中,並說是藏吏的過失。亮即呼吏,吏拿著蜜瓶入,問:既然有蓋,沒道理這樣。這太監必曾有求於你吧。吏叩頭說:他曾找我借錢但我沒借給他。亮說:一定是這樣。於是讓把鼠屎打開,笑著說:如果鼠屎先在其中,當中外都應該是濕的。這個裡面是乾的,確實是栽贓陷害。」於是太監服罪。
2. 用銀碗吃飯對人有什麼好處,有什麼壞處。
用銀碗吃飯對人有什麼好處,有什麼壞處?
《本草綱目》中記載,銀具有「安五臟、定心神、止驚悸、除邪氣」的功效,其中《本草綱目》上講的除邪氣,必不是指什麼妖魔鬼怪,而是指風邪入侵,比如風濕,以及體內的熱毒。
純銀餐具套裝
銀有吉祥辟邪之效,古人有這樣一句話「身戴白銀,健康富貴永相隨「。民間自古就有使用銀器祈悔型福的風俗,給小孩佩戴銀飾也有利於掃除孩子體內的胎毒,能起到定驚嚇辟邪安神的效果。銀器代表著人們的希冀和美好願望,是千百年來最佳的祈福物品。
謝謝您的關注,希望對您有所幫助!
3. 孫亮文言文翻譯
1. 《孫亮辨奸》 文言文翻譯
孫亮熱天到西苑去遊玩,想吃生梅子,就派一宦官捧著一隻有蓋子的銀碗去向管皇家倉庫的官吏處去蜂蜜。
宦官向來與倉庫官吏結怨,就把一顆老鼠屎放入蜜里,想要說倉庫官吏失職。孫亮立即叫倉庫官吏把蜂蜜瓶子拿來,問道:「蜂蜜既然蓋得很嚴,不應該有老鼠屎。
那個宦官向你要求過什麼沒有?」倉庫官吏叩頭說:「他曾經向我要過皇宮里用的褥子,但我沒有給他。」孫亮說:「他必定是為了這個緣故啊,也容易弄清楚。」
他便下令把那顆老鼠屎弄碎,發現裡面是乾躁的。孫亮笑道:「老鼠屎如果早就掉在蜜里,應該里外都是濕的;現在裡面是乾的,可見是你怨害他啊。」
因此宦官低頭認罪。
2. 文言文《孫亮辨奸》全文翻譯
孫亮熱天到西苑去遊玩,想吃生梅子,就派一宦官捧用一隻有蓋子的銀碗去向管皇家倉庫的官吏處去拿蜂蜜。
宦官向來與倉庫官吏結怨,就把一顆老鼠屎放入蜜里,開口說倉庫官吏失職。孫亮立即叫倉庫官吏把裝蜂蜜的瓶子拿來,問道:「蜂蜜既然蓋得很嚴,不應該有老鼠屎。
那個宦官沒有向你要求過什麼嗎?」倉庫官吏叩頭說:「他曾經向我要過皇宮里用的褥子,但我沒有給他。」孫亮說:「他必定是為了這個緣故啊,也容易弄清楚。」
他便下令把那顆老鼠屎弄碎,發現裡面是乾燥的。孫亮笑道:「老鼠屎如果早就掉在蜜里,應該里外都是濕的;現在裡面是乾的,可見是你冤枉害他啊。」
因此宦官低頭認罪。 (3)銀碗可以存放蜂蜜嗎擴展閱讀①《孫亮辨奸》講述了吳國孫亮機智拆穿了黃門奸詐謊言的故事,故事出自陳壽的《三國志》。
這個故事告訴我們做人要正直,不可有害人之心,因為害人終害己。 ②原文:孫亮暑月游西苑,方食生梅,使黃門以銀碗並蓋就中藏吏取蜜。
黃門素怨藏吏,乃以鼠矢投蜜中,啟言藏吏不謹。亮即呼吏持蜜瓶入,問曰:「既蓋覆之,無緣有此。
黃門不有求於爾乎?」吏叩頭曰:「彼嘗從臣貸宮席不與。」亮曰:「必為此也,亦易知升耐耳。」
乃令破鼠矢,內燥,亮笑曰:雀吵「若先在蜜中,當內外俱濕;今內燥者,乃枉之耳。」於是黃門服罪。
3. 文言文《孫亮辨奸》全文翻譯
原文:亮出西苑,方食生梅,使黃門至中藏取蜜漬梅,蜜中有鼠矢。亮問主藏吏曰:「黃門從汝求蜜耶?」曰:「向求之,實不敢與。」黃門不服,左右請付獄推,亮曰:「此易知耳。」令破鼠矢,里燥,亮曰:「若久在蜜中,當濕透;今里燥,必黃門所為!」於是黃門首服。
譯文:東吳主孫亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宮內的倉庫去取蜜浸漬生梅。取來的蜜中有老鼠屎,孫亮便問管倉庫的官吏說:「宦官從你這兒拿蜜嗎?」
回答說:「他剛剛來求蜜,實在不敢給。」
宦官不服,左右的人請求交監獄官判斷,孫亮說:「這很容易弄清楚。」
就命人剖開老鼠屎,發現裡面是乾燥的。
孫亮說:「老鼠屎如果在蜜中頃笑侍很久了,發現裡面一定潛透;現在裡面還是乾的,一定是宦官後來加入的。」宦官於是服罪。
希望採納。
謝謝
4. 誰能幫我翻譯文言文《孫亮食生梅》
【譯文】:孫亮(在宮中西花園),正要吃新鮮的梅子,派太監到食品庫房中去拿蜂蜜來浸漬生梅,太監取來了蜂蜜,孫亮見瓶子中有一粒老鼠屎。
孫亮問管庫房的人說:「 黃門曾經私下的問你要過蜂蜜嗎?」管庫房的人磕頭說:「以前向我要過,我實在不敢給他。」黃門不認罪,孫亮說:「這件事很容易弄清楚。」
他讓人把老鼠屎給人剖開,發現老鼠屎內部乾燥,而表面沾濕,孫亮笑道:「如果這老鼠屎在蜜中泡久了,里外都應該是潮濕的,現在裡面是乾燥的,這不是太監剛放進的那還有誰放那?太監磕頭認罪,左右大臣都大為驚訝。
5. 古文< >翻譯
孫亮暑月游西苑,食生梅,使黃門以銀碗並蓋就中藏吏取蜜。
黃門素怨藏吏,乃以鼠矢投蜜中,啟言藏吏不謹。亮即呼吏持蜜瓶入,問曰:「既蓋覆之,無緣有此。
黃門不有求於爾乎?」吏叩頭曰:「彼嘗從臣貸宮席不與。」亮曰:「必為此也,亦易知耳。」
乃令破鼠矢,內燥,亮笑曰:「若先在蜜中,當內外俱濕;今內燥者,乃枉之耳。」於是黃門服罪。
編輯本段譯文 孫亮熱天到西苑去遊玩,想吃生梅子,就派一宦官捧用一隻有蓋子的銀碗去向管皇家倉庫的官吏處去拿蜂蜜。宦官向來與倉庫官吏結怨,就把一顆老鼠屎放入蜜里,開口說倉庫官吏失職。
孫亮立即叫倉庫官吏把裝蜂蜜的瓶子拿來,問道:「蜂蜜既然蓋得很嚴,不應該有老鼠屎。那個宦官沒有向你要求過什麼嗎?」倉庫官吏叩頭說:「他曾經向我要過皇宮里用的褥子,但我沒有給他。」
孫亮說:「他必定是為了這個緣故啊,也容易弄清楚。」他便下令把那顆老鼠屎弄碎,發現裡面是乾燥的。
孫亮笑道:「老鼠屎如果早就掉在蜜里,應該里外都是濕的;現在裡面是乾的,可見是你冤枉害他啊。」因此宦官低頭認罪。
編輯本段原文2 亮出西苑,方食生梅,使黃門至宮中藏取蜜漬梅,黃門素怨藏吏,乃以鼠矢投蜜中。啟言藏吏不謹。
召問藏吏,藏吏叩頭。亮曰:「黃門從汝求蜜耶?」曰:「向求之,實不敢與。」
黃門不服。侍中刁玄、張邠啟:「黃門、藏吏辭語不同,請付獄推盡。」
亮曰:「此易知耳。」令破鼠矢,矢里燥。
亮大笑謂玄、邠曰:「若矢先在蜜中,中外當俱濕;今外濕里燥,必是黃門所為。」黃門首服,左右莫不驚悚。
編輯本段譯文2 東吳主孫亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宮內的倉庫去取蜜浸漬生梅。取來的蜜中有老鼠屎,孫亮便問管倉庫的官吏說:「宦官從你這兒拿蜜嗎?」 回答說:「他剛剛來求蜜,實在不敢給。」
宦官不服,左右的人請求交監獄官判斷,孫亮說:「這很容易弄清楚。」 就命人剖開老鼠屎,發現裡面是乾燥的。
孫亮說:「老鼠屎如果在蜜中很久了,發現裡面一定潛透;現在裡面還是乾的,一定是宦官後來加入的。」宦官於是服罪。
編輯本段注釋 1.孫亮:三國時代吳國皇帝,公元252-257年在位,後被廢為會稽王。 2.使:派遣。
3.黃門:指宦官。 4.就:向。
5.中藏史:掌管皇家倉庫的官吏。 6.素:向來。
7.矢:通「屎」。 8.啟:想要。
9.不謹:失職。謹,謹慎,小心。
10.持:握著,拿著。 11.覆:遮蓋,掩蔽。
12.貸:借。 13.易:容易。
與「難」相對。 14.服:承擔(勞義或刑罰)。
15.爾:第二人稱代詞,你。 編輯本段啟迪 1.做人要正直,不可有害人之心,因為害人終害己。
2.遇事萬不可只聽信一面之詞,一定要仔細思考,慎重處理,才能了解事實的真相。 編輯本段孫亮軼事 其實孫亮非常聰明,觀察和分析事物都非常深入細致,常常能使疑難事物得出正確的結論,為一般人所不及。
一次,孫亮想要吃生梅子,就吩咐黃門官去庫房把浸著蜂蜜的蜜汁梅取來。這個黃門官心術不正又心胸狹窄,是個喜歡記仇的小人。
他和掌管庫房的庫吏素有嫌隙,平時兩人見面經常口角。他懷恨在心,一直伺機報復,這次,可讓他逮到機會了。
他從庫吏那裡取了蜜汁梅後,悄悄找了幾顆老鼠屎放了進去,然後才拿去給孫亮。 不出他所料,孫亮沒吃幾口就發現蜂蜜裡面有老鼠屎,果然勃然大怒:「是誰這么大膽,竟敢欺到我的頭上,簡直反了!」心懷鬼胎的黃門官忙跪下奏道:「庫吏一向不忠於職責,常常游手好閑,四處閑逛,一定是他的瀆職才使老鼠屎掉進了蜂蜜里,既敗壞主公的雅興又有損您的健康,實在是罪不容恕,請您治他的罪,好好兒教訓教訓他!」 孫亮馬上將庫吏召來審問鼠屎的情況,問他道:「剛才黃門官是不是從你那裡取的蜜呢?」庫吏早就嚇得臉色慘白,他磕頭如搗蒜,結結巴巴地回答說:「是……是的,但是我給他……的時候,裡面……裡面肯定沒有鼠屎。」
黃門官搶著說:「不對!庫吏是在撒謊,鼠屎早就在蜜中了!」兩人爭執不下,都說自己說的是真話。 侍中官刁玄和張邠(bin)出主意說:「既然黃門官和庫吏爭不出個結果,分不清到底是誰的罪責,不如把他們倆都關押起來,一起治罪。」
孫亮略一沉思,微笑著說:「其實,要弄清楚鼠屎是誰放的這件事很簡單,只要把老鼠屎剖開就可以了。」他叫人當著大家的面把鼠屎切開,大家仔細一看,只見鼠屎外面沾著一層蜂蜜,是濕潤的,裡面卻是乾燥的。
孫亮笑著解釋說:「如果鼠屎早就掉在蜜中,浸的時間長了,一定早濕透了。現在它卻是內干外濕,很明顯是黃門官剛放進去的,這樣栽贓,實在是太不像話了!」 這時的黃門官早嚇昏了頭,跪在地上如實交待了陷害庫吏、欺君罔上的罪行。
可見,我們對於形式復雜難以判斷的事物只要全面分析、推理,開動腦筋想辦法,不被表面現象所迷惑,不被事物的復雜性所嚇倒,這樣就能正確認識事物的現象和本質。 編輯本段作者 陳壽(233-297),字承祚,西晉史學家,巴西安漢(今四川南充)人。
他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲。
6. 《孫亮辯奸》翻譯
[編輯本段]原文
1.孫亮暑月游西苑,食生梅,2.使3.黃門以銀碗並蓋4.就5.中藏吏取蜜。黃門6.素怨藏吏,乃以鼠7.矢投蜜中,8.啟言藏吏不9.謹。亮即呼吏10.持蜜瓶入,問曰:「既蓋11.覆之,無緣有此。黃門不有求於爾乎?」吏叩頭曰:「彼嘗從臣12.貸宮席不與。」亮曰:「必為此也,亦13.易知耳。」乃令破鼠矢,內燥,亮笑曰:「若先在蜜中,當內外俱濕;今內燥者,乃枉之耳。」於是黃門14.服罪。
[編輯本段]譯文
孫亮熱天到西苑去遊玩,想吃生梅子,就派一宦官捧著一隻有蓋子的銀碗去向管皇家倉庫的官吏處去蜂蜜。宦官向來與倉庫官吏結怨,就把一顆老鼠屎放入蜜里,想要說倉庫官吏失職。孫亮立即叫倉庫官吏把蜂蜜瓶子拿來,問道:「蜂蜜既然蓋得很嚴,不應該有老鼠屎。那個宦官向你要求過什麼沒有?」倉庫官吏叩頭說:「他曾經向我要過皇宮里用的褥子,但我沒有給他。」孫亮說:「他必定是為了這個緣故啊,也容易弄清楚。」他便下令把那顆老鼠屎弄碎,發現裡面是乾躁的。孫亮笑道:「老鼠屎如果早就掉在蜜里,應該里外都是濕的;現在裡面是乾的,可見是你怨害他啊。」因此宦官低頭認罪。
[編輯本段]注釋
1.孫亮:三國時代吳國皇帝,公元252-257年在位,後被廢為會稽王。
2.使:派遣。
3.黃門:指宦官。
4.就:接近,靠近,趨向。
5.中藏史:掌管皇家倉庫的官吏。
6.素:向來。
7.矢:通「屎」。
8.啟:想要。
9.不謹:失職。謹,謹慎,小心。
10.持:握著,拿著。
11.覆:遮蓋,掩蔽。
12.貸:出借。
13.易:容易。與「難」相對。
14.服:承當(勞役或刑罰)。
15.爾:第二人稱代詞,你
啟示:
只要深入調查研究,對各種現象進行細致深入的分析,就能見微知著,察暗圖明,世界上沒有什麼事情是不可以搞清楚的。
7. 孫亮辨奸翻譯
三國吳主孫亮喜愛吃生梅子,吩咐太監去庫房裡取來蜂蜜漬梅。孫亮津津有味地吃著,忽然在蜜中發現了一顆老鼠屎。大家都嚇得面面相覷。太監連忙跪下奏道:「這一定是庫吏瀆職所致,請陛下治罪。」
庫吏被召到堂上。孫亮問他:「剛才太監是從你手上取蜜的嗎?」
庫吏戰戰兢兢地回答:「蜜是臣下交給他的,但給他時並沒有鼠屎。」
「胡說!」太監指著庫吏鼻子,「鼠屎早就在蜜里了,這是你欺君罔上!」
太監一口咬定是庫吏乾的,庫吏死不承認,說是太監放的。兩人在堂上爭執不下。
侍中官刁玄和張邰出列奏道:「太監和庫吏言語不同,難以決疑,不如押進監獄,一同治罪。」
孫亮環視眾人,說:「這個容易知道。」馬上吩咐衛兵當眾剖開鼠屎。
大家定睛看去,只見鼠屎外面沾著蜜汁,裡面卻是乾燥的。
孫亮哈哈笑著說,「要是先在蜜中,里外都應浸濕,而今外濕里燥,顯見是剛才放進去的。這一定是太監乾的事!你與庫吏有仇,故意嫁禍給庫吏,欲借朕之手替你除去庫吏。可是你卻故意侮辱朕,今日若不殺你,世人都以為朕好欺負,左右武士將他拉出去斬首,以示他欺君之罪。」
太監嚇得渾身哆嗦,連忙撲通一聲跪下,磕頭求饒,左右的人也感到十分吃驚。
大謀略:只要深入調查研究,對各種現象進行細致深入的分析,就能見微知著,察暗圖明,世界上沒有什麼事情是不可以搞清楚的。
8. 孫亮辨奸注釋和譯文
原文:亮出西苑,方食生梅,使黃門至中藏取蜜漬梅,蜜中有鼠矢。
亮問主藏吏曰:「黃門從汝求蜜耶?」曰:「向求之,實不敢與。」黃門不服,左右請付獄推,亮曰:「此易知耳。」
令破鼠矢,里燥,亮曰:「若久在蜜中,當濕透;今里燥,必黃門所為!」於是黃門首服。 譯文:東吳主孫亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宮內的倉庫去取蜜浸漬生梅。
取來的蜜中有老鼠屎,孫亮便問管倉庫的官吏說:「宦官從你這兒拿蜜嗎?」 回答說:「他剛剛來求蜜,實在不敢給。」 宦官不服,左右的人請求交監獄官判斷,孫亮說:「這很容易弄清楚。」
就命人剖開老鼠屎,發現裡面是乾燥的。 孫亮說:「老鼠屎如果在蜜中很久了,發現裡面一定潛透;現在裡面還是乾的,一定是宦官後來加入的。」
宦官於是服罪。1.孫亮:三國時代吳國皇帝,公元252-257年在位,後被廢為會稽王。
2.使:派遣。3.黃門:指宦官。
4.就:到。5.中藏史:掌管皇家倉庫的官吏。
6.素:向來。7.矢:通「屎」。
8.啟:想要。9.不謹:失職。
謹,謹慎,小心。10.持:握著,拿著。
11.覆:遮蓋,掩蔽。12.貸:借。
13.易:容易。與「難」相對。
14.服:承擔(勞義或刑罰)。15.爾:第二人稱代詞,你。
16.服罪:服法,認罪。
9. 《孫亮辯奸》翻譯
[編輯本段]原文 1.孫亮暑月游西苑,食生梅,2.使3.黃門以銀碗並蓋4.就5.中藏吏取蜜。
黃門6.素怨藏吏,乃以鼠7.矢投蜜中,8.啟言藏吏不9.謹。亮即呼吏10.持蜜瓶入,問曰:「既蓋11.覆之,無緣有此。
黃門不有求於爾乎?」吏叩頭曰:「彼嘗從臣12.貸宮席不與。」亮曰:「必為此也,亦13.易知耳。」
乃令破鼠矢,內燥,亮笑曰:「若先在蜜中,當內外俱濕;今內燥者,乃枉之耳。」於是黃門14.服罪。
[編輯本段]譯文 孫亮熱天到西苑去遊玩,想吃生梅子,就派一宦官捧著一隻有蓋子的銀碗去向管皇家倉庫的官吏處去蜂蜜。宦官向來與倉庫官吏結怨,就把一顆老鼠屎放入蜜里,想要說倉庫官吏失職。
孫亮立即叫倉庫官吏把蜂蜜瓶子拿來,問道:「蜂蜜既然蓋得很嚴,不應該有老鼠屎。那個宦官向你要求過什麼沒有?」倉庫官吏叩頭說:「他曾經向我要過皇宮里用的褥子,但我沒有給他。」
孫亮說:「他必定是為了這個緣故啊,也容易弄清楚。」他便下令把那顆老鼠屎弄碎,發現裡面是乾躁的。
孫亮笑道:「老鼠屎如果早就掉在蜜里,應該里外都是濕的;現在裡面是乾的,可見是你怨害他啊。」因此宦官低頭認罪。
[編輯本段]注釋 1.孫亮:三國時代吳國皇帝,公元252-257年在位,後被廢為會稽王。 2.使:派遣。
3.黃門:指宦官。 4.就:接近,靠近,趨向。
5.中藏史:掌管皇家倉庫的官吏。 6.素:向來。
7.矢:通「屎」。 8.啟:想要。
9.不謹:失職。謹,謹慎,小心。
10.持:握著,拿著。 11.覆:遮蓋,掩蔽。
12.貸:出借。 13.易:容易。
與「難」相對。 14.服:承當(勞役或刑罰)。
15.爾:第二人稱代詞,你 啟示: 只要深入調查研究,對各種現象進行細致深入的分析,就能見微知著,察暗圖明,世界上沒有什麼事情是不可以搞清楚的。
10. 《孫亮辯奸》譯文
原文:亮出西苑,方食生梅,使黃門至中藏取蜜漬梅,蜜中有鼠矢。
亮問主藏吏曰:「黃門從汝求蜜耶?」曰:「向求之,實不敢與。」黃門不服,左右請付獄推,亮曰:「此易知耳。」
令破鼠矢,里燥,亮曰:「若久在蜜中,當濕透;今里燥,必黃門所為!」於是黃門首服。 譯文:東吳主孫亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宮內的倉庫去取蜜浸漬生梅。
取來的蜜中有老鼠屎,孫亮便問管倉庫的官吏說:「宦官從你這兒拿蜜嗎?」 回答說:「他剛剛來求蜜,實在不敢給。」 宦官不服,左右的人請求交監獄官判斷,孫亮說:「這很容易弄清楚。」
就命人剖開老鼠屎,發現裡面是乾燥的。 孫亮說:「老鼠屎如果在蜜中很久了,發現裡面一定潛透;現在裡面還是乾的,一定是宦官後來加入的。」
宦官於是服罪。
4. 銀碗不能接觸什麼該怎樣使用不能碰到什麼食物
銀碗的保養方法
收藏純銀餐具需用心,只有懂得如何保養,才能常用常新。純銀餐具清洗時,應使用溫水加少量洗潔精清洗。所有銀餐具都不能用漂白水、強酸類去污粉等化學劑漂洗。
銀餐具的保管,與清洗一樣重要。純銀餐具清洗擦乾後,要存放在一個乾燥通風,沒有暖氣的地方 , 盡量減少與潮濕空攜褲氣,含硫油煙氣接觸,保持器皿表面的清潔。存放器皿用密封的塑料容器分類存放(不能直接接觸木製傢具)。銀餐具不能堆放,要利用包裝盒分別存放,避免與硬物碰觸,防止表面擦損。不經常使用的金銀器為了避免與空氣接觸後氧化發黑及碰撞劃痕 ,可以用保鮮膜包起來。
銀的化學性質相對穩定,一般與空氣中的氧氣不會發生反應。但是與硫化氫、單質硫會快速起反應,表面常生成一層黑色的硫化銀,在加熱狀態下,更容易起反應。銀和食鹽中的碘在加熱狀態下也會起反應,但反應速度很慢,生成的碘化銀是黃色固體。魚、肉、蛋、花生、皮蛋瘦肉粥、啤酒等食物中都含有較多的硫元素,銀餐具在加熱情況下觸及這些食材都會變色生成硫化銀,微量的硫化銀對身體並沒什麼危害。(盡量減少使用銀碗直接加熱食物)
銀餐具清洗方法
銀碗使用之後務必勁早清洗,以免硫化(俗稱氧化)。預防的方法是,銀餐具洗凈之後,將其分類,浸入40℃以上不含氯的稀釋淡鹼水中10-15分鍾,再取出漂清,完全擦乾。如果銀餐具上有黑點,將其浸入加鋁箱或鋁片的78℃的鹽水或蘇打水中1—3分鍾,這樣就可仿派以除黑。對於餐刀上的斑點,應先用浸醋的布擦除,然後漂清擦乾;也可以用洋蔥蘸純白糖擦刀刃,然後漂清擦備隱賀干。
5. 用銀杯子喝蜂蜜好嗎
銀是重金屬,而且化學性質相對有些活躍,不適合盛食物,所以裝蜂蜜也不是很好。
6. 用銀碗喝蜂蜜水好嗎
你好!
且銀離子容易破壞體內組織細胞,銀離子是重金屬,極其不正確用銀碗吃飯喝水,會和胃酸反應生成氯化銀,一旦有氧化銀進入體內,銀在空氣中很容易被氧化,日積月累容易致癌,很難從體內排出,這沒有問題,這就有問題,與硝酸根反應,對身體無害,生成硝酸銀,但又少量銀進如血液,其危害性極大。因此不推薦用銀碗喝蜂蜜水,因為銀並非十分穩定
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
7. 銀碗吃飯有什麼好處
銀制器皿是我國古代常用的一種器皿,特別是一些少數民族,例如苗族、瑤族、傣族等,不管是日常佩戴的飾品,還是實用性的器皿。銀器也是一種地位和財富的象徵。
說起銀碗你可能並不陌生,經常看宮廷劇的人都知道,銀碗可以試毒,所以在古代好多達官貴人都是使用銀餐具,漸而漸之,現代人們對於銀碗的購買也是很多的,但是具體銀碗有哪些作用和功效呢?銀碗吃飯有什麼好處呢?
足銀999雙層銀碗
此回答由「湖南智晨珠寶有限公司」企劃部提供,希望能給您帶來幫助,謝謝!
8. 銀碗可以喝燕窩蜂蜜水嗎
容器是不影響的,只是建議切忌不可食用冰冷燕窩。
9. 用銀碗泡過的水可以喝嗎
用銀碗泡過的水可以喝的。
因為銀的水溶性是不溶於水的,因此不用擔心會和水一起被喝下。銀的熔點為961.78℃,即使用來裝開水也不會融化於水中,水的沸點只有100℃。銀的化學性質,較為穩定不會和水發生化學反應。因此用銀碗泡過的水可以喝的。
另外,銀還是一種可為人類食用的金屬,在我國和印度均有用銀箔包裹食品和丸葯服用的記載。同時銀還是某些生物的食物。
據我國古籍《天香樓外史》記載:古時候差納有一個婦人藏了150兩私房銀。有一天她開箱查看藏銀,銀竟不翼而飛。婦人大吃一驚,懷疑被人盜走,一時弄得全家人心惶惶。
後來再開箱尋找,只見一大堆白蟻正團團集在一起,吃著殘存的銀粒。婦人一氣之下,把白蟻投入爐中,以解心頭之恨。「火燒蟻死,白銀復出」,一稱,恰好150兩。
(9)銀碗可以存放蜂蜜嗎擴展閱讀
1、銀碗在祭祀中的作用:
銀碗是雲南西雙版納地區傣族傳統藝術結晶和生活用品,曾是地位和財富的象徵。銀碗也經常出現在各種宗教祭祀活動上,意示著息事為寧、息事為懷的意義。西雙版納人民賦予銀碗最真誠的16個字祝福:手握無憂,一生無憂。手捧無憂,四季無憂!
2、古人用銀碗、銀針的試毒的原理:
古代常用砒霜做毒葯,而由於技術的限制,砒霜純型中會混有大量的硫或硫化物。銀會與硫反應生成黑色硫化銀沉澱,從而試毒。 由此可看出,銀碗、銀針試毒只不過檢出了砒霜中的硫罷了,而對於如今的無數種毒物,銀針試毒就無能為力了。
10. 銀碗可以用來吃飯嗎
銀碗屬於貴金屬器皿的一種,我們的祖先很早就在使用各類銀質器皿喝茶、吃飯、喝酒等等。銀碗的存在就是用來吃飯的,我們可以來看看銀碗的五大功效:
功效一:消毒,殺菌
我國古代常用銀製品來鑒毒!而這是其她金屬玉石無法做到的。
功效二:凈化水質。
銀離子殺菌能力特別強,能迅瞎夠殺滅細菌,凈化水質,每升水中只要含有5000萬分之一毫克的銀離子,便可使水中大部分細菌致死。
希望此文能夠給您帶來幫助,謝謝!