當前位置:首頁 » 家常菜譜 » 教我如何不想她
擴展閱讀
崗杜街附近好吃的地方 2023-08-31 22:08:20
土豆不炒絲怎麼做好吃 2023-08-31 22:03:59

教我如何不想她

發布時間: 2022-01-24 18:14:42

A. 劉半農的《教我如何不想她》

《教我如何不想她》是由劉半農在1920於英國倫敦大學留學期間所作,是中國早期廣為流傳的重要詩篇。該詩由於音韻和諧,語言流暢,1926年被著名的語言學家趙元任譜成曲,廣為傳唱。劉半農在這首詩中首創了「她」字的使用,受到廣泛的贊譽。
作品名稱
教我如何不想她
創作年代
1920年
作品出處
《揚鞭集》
文學體裁
現代詩歌
作者
劉半農
快速
導航
創作背景作品賞析作者簡介
作品原文
教我如何不想她
天上飄著些微雲,
地上吹著些微風。
啊!
微風吹動了我的頭發,
教我如何不想她?
月光戀愛著海洋,
海洋戀愛著月光。
啊!
這般蜜也似的銀夜。
教我如何不想她?
水面落花慢慢流,
水底魚兒慢慢游。
啊!
燕子你說些什麼話?
教我如何不想她?
枯樹在冷風里搖,
野火在暮色中燒。
啊!
西天還有些兒殘霞,
教我如何不想她?
---------劉半農 1920.9.4

B. 教我如何不想她什麼難度

想一個人,這是正常現象,因為喜歡,所以會想他。可以經常和她聯系,排出這種思念之苦。

C. 教我如何不想他 歌詞

歌曲名:教我如何不想他
歌手:戴玉強
專輯:中國第一男高音戴

教我如何不想他
(江銅老曹製作)
劉半農詞,趙元任曲
天上飄著些微雲,
地上吹著些微風,
啊,微風吹動了我頭發,
教我如何不想他?
月光戀愛著海洋,
海洋戀愛著月光,
啊,這般蜜也似的銀夜,
教我如何不想他?
水面落花慢慢流,
水底魚兒慢慢游,
啊,燕子你說些什麼話?
教我如何不想他?
枯樹在冷風里搖,
野火在暮色中燒,
啊,西天還有些兒殘霞,
教我如何不想他?

http://music..com/song/23396504

D. 歌曲教我如何不想她

《教我如何不想她》是劉半農先生於1920年在倫敦時寫的一首白話詩,1926年趙元任先生將此詩譜曲,在30年代中國青年知識分子中廣泛流行。 這首詩歌還首創了「她」字。

當時正值中國軍閥割據,國內混戰,黨派紛爭,劉半農先生正在倫敦。思念祖國,寫下這首詩

30年代是中國現代藝術歌曲的初創時期,作曲家們還沒有重視漢語歌詞的四聲和音樂進行的關系,他們更重視音樂從整體上表達歌詞的意境,在這一方面,《教我如何不想他》可以稱得上是成功的範例。由於歌詞和音樂的優美,80年來,並沒有因為倒詞而影響了這首歌曲的經典地位。
我個人從年輕時直到如今,都是把這首歌作為情歌來領會的,而且《教我如何不想她》初次發表的原名就是《情歌》,當然祖國之情也是情,但是從這首詩的用詞造句來看,更接近男女愛情之「情」。

E. 教我如何不想她 歌詞

《教我如何不想他》

演唱:戴玉強

作詞:劉半農

作曲:趙元任

天上飄著些微雲, 地上吹著些微風

啊,微風吹動了我頭發, 教我如何不想她

月光戀愛著海洋, 海洋戀愛著月光

啊,這般蜜也似的銀夜, 教我如何不想她

水面落花慢慢流, 水底魚兒慢慢游

啊,燕子你說些什麼話, 教我如何不想她

枯樹在冷風里搖, 野火在暮色中燒

啊,西天還有些殘霞, 教我如何不想她

天上飄著些微雲, 地上吹著些微風

啊,微風吹動了我頭發, 教我如何不想她

月光戀愛著海洋, 海洋戀愛著月光

啊,這般蜜也似的銀夜, 教我如何不想她

水面落花慢慢流, 水底魚兒慢慢游

啊,燕子你說些什麼話, 教我如何不想她

枯樹在冷風里搖, 野火在暮色中燒

啊,西天還有些殘霞, 教我如何不想她

(5)教我如何不想她擴展閱讀:

創作背景:

劉半農早年積極投身五四運動,並一度參加《新青年》編輯工作,1920年赴英國倫敦大學留學並致力於語言學研究,此時詩人遠離祖國,思念親人,於是揮筆寫下了這首感情深沉的詩。詩名開始時叫做《情歌》,後來改為《教我如何不想她》。五四以前,漢字中的「他」本無男女之分,劉半農在《教我如何不想她》中首創了「她」取代女性,並得到社會的廣泛認可。1926年趙元任將此詩譜曲,並廣為流傳。

歌手簡介:

戴玉強,1963年生於河北文安,中國內地男歌手,美聲唱法。北京大學歌劇研究院客座研究員,揚州大學兼職教授,河北工業大學藝術指導客座教授。截至2016年時是中國人民解放軍總政治部歌劇團主要演員。1989年底,戴玉強考上了總政歌劇團。1996年,奪得了中央電視台第6屆全國青年歌手大獎賽專業組美聲唱法二等獎,同年,他赴日本靜岡參加了國際歌劇比賽,獲得了第一名。

2012年5月,主演國家大劇院自製歌劇威爾第作品《假面舞會》;同年8月,參加在中國劇院舉行的《光榮綻放》十大男高音歌唱家音樂會;同年9月,憑借歌曲《走向復興》獲得第12屆中宣部精神文明建設「五個一工程」獎。2014年,主演的歌劇《運之河》,斬獲七項中國歌劇節大獎。

F. 誰知道劉半農的《教我如何不想她》這首詩的全文

教我如何不想她
-劉半農
天上飄著些微雲,
地上吹著些微風。
啊!
微風吹動了我頭發,
教我如何不想她?
月光戀愛著海洋,
海洋戀愛著月光。
啊!
這般蜜也似的銀夜,
教我如何不想她?
水面落花慢慢流,
水底魚兒慢慢游。
啊!
燕子你說些什麼話?
教我如何不想她?
枯樹在冷風里搖,
野火在暮色中燒。
啊!
西天還有些殘霞,
教我如何不想她?
另附贈一首:
教我如何不想她?
本來相約共杯茶.
原來是一糟老頭,
教我如何再想他?
這是劉老因《教我如何不想她》
而引來一女子愛慕,但當那女子看到劉老後
卻嫌人老而退,劉老笑而做的打油詩.

G. 《教我如何不想她》的原文內容是什麼

天上飄著些微雲,
地上吹著些微風。
啊!
微風吹動了我頭發,
教我如何不想她。
月光戀愛著海洋,
海洋戀愛著月光。
啊!
這般蜜也似的銀夜,
教我如何不想她。
水面落花慢慢流,
水底魚兒慢慢游。
啊!
燕子你說些什麼話,
教我如何不想她。
枯樹在冷風里搖,
野火在暮色中燒,
啊!
西天還有些兒殘霞,
教我如何不想她。

H. 《教我如何不想她》(劉半農)的歌詞

天上飄著些微雲, 地上吹著些微風。 啊! 微風吹動了我頭發, 教我如何不想她? 月光戀愛著海洋, 海洋戀愛著月光。 啊! 這般蜜也似的銀夜, 教我如何不想她? 水面落花慢慢流, 水底魚兒慢慢游。 啊! 燕子你說些什麼話? 教我如何不想她? 枯樹在冷風里搖, 野火在暮色中燒。 啊! 西天還有些兒殘霞, 教我如何不想她? 劉半農 一九二〇年八月六日 倫敦
賞析
《教我如何不想她》是劉半農1920年在倫敦時寫的一首白話詩,1926年趙元任將此詩譜曲。是30年代中國青年知識分子中,廣泛流行的一首中國藝術歌曲。 劉半農是語言學家、詩人、小說家、翻譯家,而且還是五四新文化運動的先鋒人物。他在語音學方面的成就,主要是對漢語四聲的實驗。在文字學方面,他的突出貢獻,就是創造了漢字中作為女性的第三人稱代詞的「她」字。 他是中國白話詩的帶頭人,我讀過他的詩集《揚鞭集》(《教我如何不想她》收集在這本詩集里),其中一些詩篇,內容非常通俗、平民化,很多句子用普通老百姓的日常口語,甚至還有用家鄉江陰的方言撰寫的詩篇、記錄的民謠。 關於劉半農的《教我如何不想她》這首詩還有一則有趣的傳說。趙元任夫人楊步偉在她的回憶錄《雜記趙家》中有一段敘述。1930年前後,楊步偉在北京女子文理學院任教,她的那些女學生們非常愛唱《教我如何不想她》,後來歌詞作者劉半農奉命接掌該學院,劉半農穿了一件中式的藍布棉袍子來到學校,女學生們偷偷議論:「原先聽說劉半農是一個很風雅的文人,怎麼會是一個土老頭。」楊步偉聽到了,就告訴這些女學生:「你們一天到晚都在唱他寫的《教我如何不想她》,這就是那個他呀。」女學生哄了起來說:「這個人不像么。」還有的說:「這首歌不是你家趙先生寫的嗎?」楊步偉說:「曲是趙先生所譜,但歌詞是他寫的呀。」 後來劉半農知道了這件事,為此而打油四句: 教我如何不想他,請來共飲一杯茶。原來如此一老叟,教我如何再想他。《教我如何不想她》的作曲者趙元任,是上世紀中國最有威望的語言學家。我年輕時曾經在高校從事過語言學工作,傳說趙元任的聽辨能力特別好,他外出考察方言,每到一個新地方,只要用三天的時間,就可以將當地方言的語音規律整理清楚。 作曲、唱歌是趙元任的業余愛好,他的業餘音樂水平高於當時一般的專業音樂家。尤其是合唱曲的寫作,他的水平高於一般。他的合唱曲《海韻》(徐志摩詞)即使以現代標准來衡量,仍然是一首合唱精品。他的獨唱曲也不同一般,就拿《教我如何不想她》來說吧,旋律優美、豐滿,非但精確傳遞了歌詞的精神,而且可以說提升了歌詞意境。趙元任在這首歌里,以十分嫻熟的技巧安排了轉調,在那個年代的中國作品中,是很少見到的。這首歌曲用的是西洋作曲方法,但是旋律完全是中國味,而且不是一般地移植或改編民歌曲調,雖然趙元任自己在《歌注》中說:「有點像京劇西皮原板過門的末幾字。」但是我覺得完全是一種新曲調。 關於《教我如何不想她》,我還想說四個問題: 一、《教我如何不想她》的最後一個字,究竟是男的「他」,還是女的「她」?在北京人民音樂出版社1981年編輯的《趙元任歌曲選集》中用的是男他,可是在劉小蕙著作的《父親劉半農》一書中,是用的女「她」。 上世紀20年代,白話文興起、翻譯文學涌現,漢字第三人稱不分男女造成很多不便,此時劉半農提議造新字「她」。周作人先生在當時的《新青年》雜志(1918年8月)上透露了這個消息,引起了很大的正面和負面的反響。劉半農就撰文《她字問題》發表在上海時事新聞(1920年8月9日)。時隔不到一個月,劉半農創作了《教我如何不想她》。劉小蕙在《父親劉半農》一書中有這樣一句話:1920年9月4日,在倫敦作《教我如何不想她》,首次將「她」字引入詩句。綜合各方面的數據,原作應該是女的「她」。 二、題目的「叫我」和「教我」不統一,我查了各種版本,似乎兩個都用,即使在劉小蕙的《父親劉半農》一書中,也有時用「叫我」,有時用「教我」,看來可以作為同義詞通用。 三、在這首歌里出現了倒詞,舉例「叫我」兩字,在演唱中聽來就好似「腳窩」,香港的王沾先生曾經提及此點,歌曲翻譯家薛范也曾對我說過此事。筆著認為:這是因為30年代是中國現代藝術歌曲的初創時期,作曲家們還沒有重視漢語歌詞的四聲和音樂進行的關系,他們更重視音樂從整體上表達歌詞的意境,在這一方面,《教我如何不想他》可以稱得上是成功的範例。由於歌詞和音樂的優美,80年來,並沒有因為倒詞而影響了這首歌曲的經典地位。 四、國內曾有人探討《教我如何不想她》的「她」究竟是誰?趙元任先生1981年回到中國時,有人請教了趙先生,趙先生回答說:這是想念祖國。 我個人從年輕時直到如今,都是把這首歌作為情歌來領會的,而且《教我如何不想她》初次發表的原名就是《情歌》,當然祖國之情也是情,但是從這首詩的用詞造句來看,更接近男女愛情之「情」。 作為一首抒情詩篇,不必硬性地界定每個細節的具體意義,應該讓讀者自己去理解、想像、意會詩歌的內涵。《教我如何不想她》的祖國之情、男女愛戀之情、是她、是他,這些都可以讓演唱者、聽歌者自己去理解